Каталог книг

Отсутствует Русско-чешский разговорник

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

В нашем разговорнике вы найдете самые нужные в путешествии слова и выражения для общения с чехами в самых различных ситуациях. Весь материал мы удобно расположили по тематическим главам – вам не составит труда найти нужные фразы, ориентируясь по ним. То, как нужно произносить слова, мы написали транслитерацией русскими буквами, поэтому прочитаете вы все тоже легко и без ошибок. Удачной поездки и приятного общения!

Характеристики

  • Форматы

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Виктор Стецура Современный русско-чешский разговорник Виктор Стецура Современный русско-чешский разговорник 196 р. litres.ru В магазин >>
Кибирева А. Русско-чешский разговорник Кибирева А. Русско-чешский разговорник 242 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Пигулевская И. (сост.) Популярный русско-чешский разговорник Пигулевская И. (сост.) Популярный русско-чешский разговорник 116 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Григорьева О. (ред.) Русско-чешский разговорник Григорьева О. (ред.) Русско-чешский разговорник 87 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сергиенко О. (сост). Русско-чешский разговорник Сергиенко О. (сост). Русско-чешский разговорник 96 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Венцовска М. Русско-чешский разговорник Венцовска М. Русско-чешский разговорник 197 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Мурашкин Е. Русско-чешский разговорник Мурашкин Е. Русско-чешский разговорник 80 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Русско-чешский разговорник

Русско-чешский разговорник

Русско-чешский разговорник для туристов

Чехи очень ценят когда иностранный турист пытается выговорить предложение на их родном языке. Вас никогда не перебьют и не сделают причиной насмешки. Начав разговор на чешском, вы сразу зарабатываете бонус плюс в вашу копилку. Для начала давайте разберёмся с буквами. В нынешнем чешском алфавите всего 42 буквы, из которых 28 взяты из латинского алфавита и некоторые из них имеют специфическое произношение, давайте их разберём.

"Чарка" (carka) кружок над буквой придаёт букве долгое, протяжное звучание.

"Гачёк" (hacek) птичка над буквой придаёт мягкость звучания и зачастую переделывает, меняет звук.

Так же стоит обратить внимание на следующие буквы:

  • zc - очень похожа на [сц];
  • Y y - что то среднее между [и] и [ы];
  • J j - напоминает наш звук "й";
  • H h - напоминает украинское "г", так называемое "гэкание".

Русско-чешский разговорник Смешные чешские слова
  • barak [барак] — дом
  • bradavka [брадавка] — сосок (на груди)
  • bydliste [быдлиште] — местожительство
  • cerstve potraviny [черстве потравини] — свежие продукты
  • chapat [хапат] — понимать
  • cichat [чихат] — нюхать
  • devka [девка] — путана
  • kalhotky [калготки] — трусики
  • letadlo [летадло] — самолет
  • matny [матный] — матовый
  • matovy [матовый] — мятный
  • mraz [мраз] — мороз
  • mydlo [мыдло] — мыло
  • mzda [мзда] — плата
  • nevestka [невестка] — проститутка
  • okurky [окурки] — огурцы
  • ovoce [овоце] — фрукты
  • padlo [падло] — весло
  • pitomec [питемец] — глупец
  • pocitac [почитач] — компьютер
  • pohanka [поганка] — гречка
  • policie varuje [полицие варуе] — полиция предупреждает
  • pozor [позор] — внимание
  • prdel [прделка] — женская пятая точка
  • rychly [рыхлы] — быстрый
  • sklep [склеп] — подвал
  • skoda [шкода] — убыток bydlo [быдло] — жизнь житье
  • skot [скот] — шотландец
  • slapadlo [шлападло] — катамаран
  • sleva [слева] — скидка
  • sranda [сранда] — хохма, шутка
  • stravit [стравит] — провести
  • stul [стул] — стол
  • urcite [урчите] — обязательно, точно
  • uroda [урода] — урожай
  • uzasny [ужасны] — прекрасный, обворожительный
  • vedro [ведро] — жара
  • vonavka [вонявка] — духи
  • vozidlo [возидло] — автомобиль
  • vune [вуне] — аромат
  • zachod [заход] — туалет
  • zadny [жадны] — никакой
  • zakazat [заказат] — запретить
  • zapach [запах] — вонь
  • zapomnel [запомнел] — забыл
  • zelenina [зеленина] — овощи

Спасибо за статью, интересно. Перечитайте пожалуйста свой первый абзац, там ошибок многовато…

Спасибо за замечание, поправили.

Слушайте, ребята, какие вы молодцы! Никогда не пользуясь информацией такого рода(простите), но Вашей, уважаемый Праговед, просто зачиталась! Молодчина, браво! Без лишней воды, четко, конкретно, любой ответ на любой вопрос! Спасибо и так дерЗать!

Спасибо за словарик! Уже разучиваем. И у нас получается! Возьму с собой распечатки и буду всё-всё-всё понимать!

Очень дельный и толковый сайт. Спасибо!

Уважаемый Праговел,у меня есть чешско-русский разговорник,в котором написано,что все слова имеют ударение на первый слог или на предлог перед словом.Это действительно так ? В этом случае многие»смешные»перестают казаться таковыми.

Формально да, не первом слоге, если есть предлог то на предлоге, так же много слов исключений.

Dobry vecer, Праговед. Собралась в Прагу в апреле, изучаю чешский. Меня заинтересовало произношение слова «спасибо». В печатном самоучителе произношение написано как «дзякуйи», а в аудио самоучителе слышится «дэкуйи» и ударение при этом на последнюю гласную букву «и». Так как правильно? Вы же ПРАГОВЕД, значит поможете мне в этом вопросе))) Заранее благодарю.

Вы статью не смотрели?

Спасибо — «декуйи», ударение на первый слог.

Смотрела, видела, что в Вашей табличке «декуйи», но ударение то не указано.

Спасибо за ответ! Если ещё слова ещё будут сомнительны при изучении чешского, могу ли я обращаться за помощью к Вам?

Конечно, буду рад помочь.

P.S. Сами чеши часто используют сокращения diky, dik.

Skoda — УБЫТОК… надо же было так назвать свою марку автомобиля.

В 1869 владельцем фабрики стал инженер и предприниматель Эмиль Шкода (Emil Skoda), в честь него и назвали.

Ну это понятно… но все же… подозрительно звучит!

Константин, большое спасибо за разговорник!

Распечатали, взяли с собой, выучили несколько слов, использовали.

Было очень приятно слышать,что многие чехи неплохо знают английский, правда, нам это не помогло, т.к. мы его не знаем или забыли :)

Я общалась с пражанами по-русски. Сначала широкая улыбка, потом «Добрыден» или «Добрывечер» и простейшими словами спрашивала всё, что надо. На улице, на базаре, на базарчиках, в магазинах, в т.ч. в далёких от центра и туристов районах, в аптеке, в трамвае, в киоске, везде, где только было нужно. Всегда получала нужный ответ.

Только в аэропорту в киоске, где забирали Praguecard, противная тётка серьёзного возраста, т.е.школу закончила в советское время и пять слов по-русски точно знает, мымра такая, я уже не говорю об общеславянских корнях и сходстве наших языков, так эта тётка упрямо «не понимала» меня, фыркала и пыталась обучить английскому. Муж взбесился и наехал на неё на родном греческом, я помогла ему по мере сил. После нашей демонстрации тётка вдруг нас поняла и выполнила свои обязанности.

В остальном всё было очень хорошо, я сумела договориться даже с совсем юными студентами, которые меня понимали, а я их нет :( Трудновато для непривычного уха понять быстрый чешский. Договорились! Поняла!

Несколько раз за пять дней нам помогали с переводом местные русские, например, выбрать пиво с собой в супермаркете, купить таблетки в аптеке и найти остановку в спальном районе. Чехи тоже относились лояльно. И это вне туристических мест.

В туристической части города нас ВСЕ понимали, любили и приглашали дружить :) Муж даже встретил 5-6 продавцов, неплохо говорящих по-гречески. Нам было очень приятно.

В следующую поездку снова возьмём разговорник и будем начинать разговор с «Добрыден»

«Добрыден» очень важен. У чехов принято заходя в ресторан/бар, обязательно поздороваться с персоналом, а уходя сказать «Насхледаноу».

Добрывечер,кажется как то так ), подскажите, а как сказать «Мне нужно два билета на 72 часа?»

Так и говорите, вас поймут.

Скажите,как правильно произнести сочетание «ch»?

А мы долго думали, что такое «дивадло» и «паматка»)))

Cкажите.как правильно произносится сочетание ch ?

Как русская Х, например в словах Vchod, Vychod — Вход, Выход.

пОДСКАЖИТЕ как на чешский перевести цвета (синий чёрный и т.д.)

Скажите,а чем отличается по произношению буква»е»с птичкой наверху от обычной»е» ? Почитав словари,решил,что она звучит,как будто перед неё мягкий знак «nevestka [невьестка] .Я неправильно понял ?

«птичка» увеличивает долготу звучания. «де-ерево».

А в каких случаях к»е с птичкой»добавляется звучание»н» ? Например, Мнелник,Мнесто…

Я не филолог, правильно объяснить не сумею, если вам интересен этот вопрос, лучше обратить к Википедии.

Тоже мне, праговед))…

1. Птичка не увеличивает долготу, а смягчает «е». Многие самоучители говорят, что перед «е» как будто есть мягкий знак. Но сами чехи промто смягчают и все.

2. Если перед «е» с птичкой стоит «м» (только м и никаких других больше), то она читается как «мн».

Мнесто, мнел, мнельник…

Все верно — Праговед, не Чешскоязыковед :) Сергей, я не претендую на образовательную степень. Объясняю максимально просто и доходчиво (на мой взгляд) для тех, кто впервые сталкивается с чешским.

Я с вами полностью согласен, но давайте не будем дискутировать об этом на этом сайте, для этого есть более компетентные ресурсы.

Здравствуйте. Большое спасибо за ваш труды и информацию. Прошу напишите с транскрипцией звучания как цифры по-чешски звучат/пишутся. Посмотрел бы в вики, но думаю тут всем пригодится просто чтобы было одном месте было. А то едем на нг в Прагу и боюсь «йедным пивом» не обойдемся ))

Умышлено не писал (на завтра добавлю). Тут многое завит от склонения. Чехи на слух хорошо воспринимают наш счёт (а он очень поход на чешский).

Я прочитал ваши переводы, вдоволь насмеялся, мне сейчас это кстати, потому что сам изучаю чешский, вобщем спасибо!

Общалась на русском, прекрасно понимали друг друга. Языки похожи, а благодарность и приветствие в сочетании с улыбкой понятны всегда. Хотя я пытаюсь произносить фразы с помощью разговорника. Часто попадался русскоязычный персонал.

zapomel [запомНел] — откуда же там Н появилась?

Это на чешском я пропустил N — zapomnel.

Спасибо, что подметили! Исправил.

Меня чехи научили скороговорке-крк стрч прст. Krk strc prst.

Совать палец в горло )))

strc prst skrz krk-просунуть палец сквозь горло.И это без единой гласной буквы.

Добрый день, Праговед!

Прекрасная и полезная статья, спасибо! Но у Вас упущен важный момент, звук «ы» в чешском языке не присутствует. Долгая Y звучит как «и». Например, Dobry den — это «Добри ден».

Исправьте, пожалуйста, чехи часто отказываются понимать неверно произнесенные слова.

Много раз общались с чехами на эту тему, много часов дискуссий. Как и написано в статье «Y y — что то среднее между [и] и [ы]» и это действительно так. Для чехов этот звук естественный, но он не похож на нашу чистую Ы или И. Но если делать сравнения, то близок всё же к Ы. Посему «для русских» принято писать Ы, так как это более будет похоже не правильное произношение нежели чем И. Для меня чешский немного легче, так как большую часть жизни я прожил в Литве, и в литовском тоже не всё так гладко, для меня этот звук тоже естественный. Как то так.

Подобного рада разговорники (как наш) составляются для туристов, а не для людей которые планируют изучать чешский.

Очень удобно читать и учить

В чешском ударение на первом слоге, но гласные не редуцируются и не проглатываются согласные. Речь идет как бы нараспев.

У Вас 30 очепятка, по чешски 13 написано (trinact).

Спасибо, за статью)

Хотела узнать Ваше мнение о переводе с помощью данного сервиса. Как вам качество перевода?

Возможно вы знаете более корректный переводчик?

Я не специалист в чешском и мне трудно оценить качество перевода. Я пользуюсь slovnik.seznam.cz если есть затруднение по словам.

Здравствуйте, скажите, выражение «доброй ночи» только при приветствии говорится или при прощании тоже так можно сказать?

В обоих случаях.

Подскажите, пожалуйста, как лучше обратиться к незнакомому человеку, чтобы, например, спросить дорогу: начать, наверное, с «Prominte», а после этого нужно ли добавлять «pane/pani»?

Начинайте предложение со слова «prosim».

А обращение «pane/pani» добавлять или не обязательно?

«prosim pane/pani» вот так будет очень хорошо.

Dekuji pane Pragoved! :)

Здравствуйте, с 17 декабря мы в Праге! Подскажите, как в гостинице заказать «сухой паек», т.к. ранний выезд на экскурсию? Спасибо заранее.

В гостиницах на ресепшене обязательно кто-то понимает по русски, не переживайте.

Источник:

www.praga-praha.ru

Русско-чешский разговорник – Арриво

Русско-чешский разговорник

Я Вас не понимаю

jak se jmenujete?

Где здесь туалет?

Сколько это стоит?

Вы говорите по-русски/ по-английски?

млувитэ руски /англицки

Мне нужно зарезервировать номер

Potrebuju rezervovat pokoj

потршебую рэзэрвоват покой

Я хочу выписаться и рассчитаться

chci se odhlásit

хци се одгласит

Пожалуйста, остановитесь здесь

zastavte tady, prosím

заставтэ тады, просим

Я хочу заказать столик

сhtel bych objednat stul

хтел бых объеднат стул

Я хочу оплатить счет/ Cчет, пожалуйста

заплатиим, просиим/уучет, просиим

Язык в Чехии

Государственный язык в Чехии – чешский, относится к западной группе славянских языков.

В настоящее время в мире существует примерно 12 млн человек, говорящих на чешском языке.

Разговорный язык делится на 4 группы диалектов: чешский, ганацкий, силезский, моравско-словацкий. Носители данных диалектов очень хорошо понимают друг друга.

Понять местных жителей довольно не сложно, так как чешский язык имеет сходство с русским языком. Поэтому во время пребывания в Чехии некоторые слова и фразы будут понятны как чехам, так и русским туристам.

Чешский алфавит состоит из 42 букв, письменность создана на основе латиницы.

В Чехи распространены словацкий, немецкий, английский и русский языки.

В туристических зонах проблем с языком не возникнет, так как обслуживающий персонал довольно хорошо может общаться на русском языке.

Чехи звонко смеялись над нашими чешскими словами, поэтому мы решили больше не пытаться! многие чехи в возрасте знали русский, но тем не менее, предпочитали разговаривать на английском.

Раньше думал, что слово "Медвед" это производное от привычного всем медведя, но оказалось, чехи употребляют его именно в этой форме.

Источник:

www.arrivo.ru

Русско-чешский разговорник, полезные слова и фразы необходимые для туриста в Чехии

iturizmo Русско-чешский разговорник

Чехия это государство с многовековой историей. На территории республики расположено больше 2 тысяч стародавних замков и всевозможных средневековых сооружений, которые притягивают к себе туристов со всех стран мира. После очередной увлекательной экскурсии вы сможете выпить бокал лучшего в мире пива, которым славиться Чехия. Также в этой стране расположены отличные горнолыжные курорты и минеральные источники, вода Карловых Вар имеет особенную популярность у туристов. Здесь очень любезный и отзывчивый народ, и имея под рукой разговорник, вы легко сможете побеседовать с прохожими, и узнать от них много интересного о Чехии.

Такой разговорник вы можете скачать на нашем сайте. Он состоит из нескольких тем, с переводом самых распространенных слов и фраз.

Необходимые фразы и выражения – тема, которая включает в себя важные для туриста слова и фразы.

Общие фразы На таможне В общественных местах В транспорте В гостинице Чрезвычайные ситуации В магазине Числительные

С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.

Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.

Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.

Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.

Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.

Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.

Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.

Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.

Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.

Числа – перевод чисел, начиная от 0 и заканчивая 1.000.000.

Источник:

iturizmo.ru

Русско-чешский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Русско-чешский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Русско-чешский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), если они собираются посетить волшебную и незабываемую Чехию. Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на чешском языке с сохраненным произношением, чтобы вы без проблем смогли общаться с местными жителями.

Чешская Республика – страна в Центральной Европе. На севере граничит с Республикой Польша, на западе и северо-западе – с ФРГ, на юге – с Австрией, восточный сосед Чехии – Словакия. Чехия – поистине сказочная страна, популярность которой среди туристов растет из года в год. Сюда с радостью прибывают туристы со всех уголков мира. Во все времена года Чехия наполнена путешественниками, не устающими восхищаться этой страной. В этих местах не бывает «мертвого сезона», здесь приятно находится в любое время года.

Люди любого возраста, сословия, интересов находят в Чехии объекты для восхищения. Здесь можно слегка злоупотребить знаменитым чешским пивом, заедая его жареными колбасками, а после, спохватившись, пройти курс оздоровления на водах в Карловых Варах.

Смотрите также «Русско-чешский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на чешский язык (или наоборот с чешского на русский) любое слово или предложение.

Источник:

travel.bbf.ru

Краткий русско-чешский разговорник

Краткий русско-чешский разговорник Слова вежливости Указания В ресторане В гостинице Месяца Дни недели Личный опыт путешественников Отзывы и истории поездок

В Чехии будет интересно вовсе не пиво, а пивная палэнка. По сути это крепкий алкогольный продукт очень похожий на водку, но так бы его называть было неправильно. Читать дальше →

wlad_1978 | январь 2016

Думала, что же привести из этого сказочного города близким. Наткнулась на очень интересное место. "Infocentr" который находится прямо в ценре города на улице Panská 6. Читать дальше →

Миленна | май 2017

Речь пойдет о Влашском дворе, его еще называют Итальянским двором. Это центральный монетный двор, где чеканились пражские гроши. Читать дальше →

senorita_angie | осень 2016

Новости из Чехии
  • 10:05 | 22.12.2017
Спецпредложения авиакомпаний

и получи подарок!

Мобильное приложение "Отели" сэкономит время и деньги

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

8 правил выживания в постсоветском отеле

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Источник:

guide.travel.ru

Отсутствует Русско-чешский разговорник в городе Томск

В представленном интернет каталоге вы имеете возможность найти Отсутствует Русско-чешский разговорник по разумной стоимости, сравнить цены, а также найти похожие книги в категории Словари, справочники и энциклопедии. Ознакомиться с параметрами, ценами и обзорами товара. Доставка товара может производится в любой населённый пункт России, например: Томск, Улан-Удэ, Екатеринбург.